It is usually necessary to officially certify translation of documents which are not in English or French in order for them to be accepted in jurisdictions across Canada. Under such circumstances documents translations have to be notarized or in other words issued with notary certification.
How does it work?
Initially, the document is translated by one of our native subject matter experts who have expertise working with papers from the country origin. Second step is proofreading and translator validation. This validation includes official translator’s signature and seal all done in the presence of our in-house Notary Public. The final step in this procedure is Notary authentication of the signature confirmed by Notary stamp. Now the document is notarized and ready to be accepted across Canada.
Sound a bit confusing? Feel free to give us a call or send a message for free consultation.